The Chinese character for "mother love" consists of two parts: one meaning "pain" and the other meaning "love". In your own experience, from the perspective of a mother or daughter, is there an element of truth to this description of "mother love"?
I believe that there is a very strong and prominent element of truth in the Chinese character for "mother love". The common term that we use today is also called "tough love". This means that a mother, while it may be painful for both the mother and the daughter, is hard on her daughter for her own good, and to teach her a lesson about life. A mother may be tough on her daughter so that later in her life she is that tough on her children. This line continues because, while that daughters may say to themselves, "I will never be like that to my children", they will realize that it is in the best interest of their children for them not to be babied through their childhood. This is exemplified in Snow Flower and the Secret Fan, when most all of the mothers in all of China put their young daughters through foot-binding. As much as it may have hurt them and their daughters, they knew that it was for the best, and for them to be married into a good family and be worth something to the family, they must have beautiful golden lilies.
My Dream
The Section That Looks Official and Takes Up Space
- S. Naes
- There's More Than Corn In, Indiana, United States
- Half the time nobody really bothers to read this section of the page, but I figured that since I'm bored I would fill up part of my page with the parts of my life that are odd. Probably the weirdest thing about me is my abnormal neatness when it comes to grammar and handwriting. I can't stand not capitilizing all of my letters at the beginning of a sentence, and ending everything with the proper punctuation. I can't write fast, so my writing territories fail epicly. Sorry Miss Holmes. When I write fast I get mad because my handwriting isn't neat. I am the master of all procrastination, although I am trying to work on it. I am fluent in sarcasm, as is my fellow sensei of the art, Flynnstone. I would fill this space with normal things, but those are uninteresting, so that's where I will end this section.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment